Gestern, 15:53
Dein Eindruck ist durchaus berechtigt. Tifinagh wird in Marokko vor allem als Symbol der Amazigh-Identität eingesetzt, z.B. auf Schildern oder im öffentlichen Raum. Im Alltag, also für Zeitungen, Bücher oder formelle Kommunikation, spielt Tifinagh tatsächlich kaum eine Rolle – da dominieren Französisch und Arabisch. Seit 2003 ist Tifinagh zwar offiziell anerkannt und wird in einigen Schulen gelehrt, aber eine breite Alltagspraxis fehlt bisher. Es bleibt meist ein Symbol, weniger aktives Kommunikationsmittel.

